12/01/08

Preguiçando ao Sul


Esta é para ti, Francisco, mesmo não gostando tu do Fernandel.
Letra:
Au bal du petit Ajaccio/ On ne dans pas le mambo/ Ni le bee-bop, ni la biguine/ Mais un vrais tango d'origine // Le tango Corse, c'est un tango conditionné/ Le tango Corse, c'est de la sieste organisée/ On se déplace pour être sur qu'on ne dort pas/ On se prélasse, le tango Corse c'est comme ça! // Quand Dominique est fatigué/ De voir les autres travailler/ Il se donne un peu de repos/ Juste le temps d'un petit tango. // Le tango Corse, c'est un tango conditionné/ Le tango Corse, c'est l'avant goût de l'oreiller/ Le Dominique se croit déjà en pyjama/ C'est magnifique, le tango Corse c'est comme ça. // Un jour des musiciens du nord/ On joué trop vite et trop fort/ Un vrai tango de salarié! / On ne les a jamais retrouvés! // Le tango Corse, c'est un tango sélectionné / Le tango Corse, pour les courageux fatigués / Chacun s'étire en même temps que l'accordéon / Et l'on soupire, le tango Corse que c'est bon! // Quand a bout de forces / On va s'étendre une heure ou deux / Le tango Corse, c'est encore là /Qu'on le danse le mieux!

2 comentários:

Táxi Pluvioso disse...

Mas o sul não é um deserto?

Ana Cristina Leonardo disse...

Por vezes digo-me: antes fosse, antes fosse. Mas ainda há oásis, não vou é denunciá-los em público, ainda vão para lá construir mais algum condomínio.
De qualquer forma, o Sul não foi de confiança durante séculos. Era bom que assim continuasse.