23/06/22

NAPOLEÃO BONAPARTE, MARK TWAIN: WHO CARES?

Ao contrário da piada que Napoleão teria dirigido ao seu ministro Charles-Maurice de Talleyrand-Périgord   «vous n’êtes que de la merde dans un bas de soie» (não passais de um merdas em meias de seda)  parece que a frase que reproduzo é legitimamente atribuída ao imperador francês. Poderia, contudo, perfeitamente ter sido dita por Mark Twain. E o que conta é que está certa.

«Em política, a estupidez não é um handicap.» 

4 comentários:

Luís Lavoura disse...

dans un bas de soi

"soie" com um e no fim. Para que seja "seda" em francês.

Ana Cristina Leonardo disse...

Obrigada! Corrigido.

António Ladrilhador disse...

Sim. Mark Twain também tinha uma muito apropriada àqueles que, mesmo no século XXI, continuam a ler, obstinadamente, por cartilhas de antanho e de bem longínquas paragens...
https://mosaicosemportugues.blogspot.com/2021/12/mark-twain.html

Carlos Medina Ribeiro disse...

Se calhar foi o Napoleão a vingar-se de outra "boca" famosa:

«Quando Napoleão mandou matar o duque d'Enghien e pôs as casas reais europeias contra a França, Talleyrand, apesar de ministro do general, disse: "Pior do que um crime, foi um erro estúpido." »