23/06/22

NAPOLEÃO BONAPARTE, MARK TWAIN: WHO CARES?

Ao contrário da piada que Napoleão teria dirigido ao seu ministro Charles-Maurice de Talleyrand-Périgord   «vous n’êtes que de la merde dans un bas de soie» (não passais de um merdas em meias de seda)  parece que a frase que reproduzo é legitimamente atribuída ao imperador francês. Poderia, contudo, perfeitamente ter sido dita por Mark Twain. E o que conta é que está certa.

«Em política, a estupidez não é um handicap.» 

4 comentários:

  1. dans un bas de soi

    "soie" com um e no fim. Para que seja "seda" em francês.

    ResponderEliminar
  2. Sim. Mark Twain também tinha uma muito apropriada àqueles que, mesmo no século XXI, continuam a ler, obstinadamente, por cartilhas de antanho e de bem longínquas paragens...
    https://mosaicosemportugues.blogspot.com/2021/12/mark-twain.html

    ResponderEliminar
  3. Se calhar foi o Napoleão a vingar-se de outra "boca" famosa:

    «Quando Napoleão mandou matar o duque d'Enghien e pôs as casas reais europeias contra a França, Talleyrand, apesar de ministro do general, disse: "Pior do que um crime, foi um erro estúpido." »

    ResponderEliminar

Pode comentar à-vontade. Em caso de comentários imbecis, pode dar-se o caso de não gostar da resposta.